အျပန္အလွန္ ေျပာစကားမ်ားမွ ေကာက္ႏွဳတ္ခ်က္မ်ား (၂)
……………………………………………………………………..
ဒီေန႔ သင္ခန္းစာကေတာ႔ အစားအစားနဲ႔ ပတ္သက္တာေလးေတြကို နိုင္ငံျခားသားတစ္ေယာက္နဲ႔ ေျပာဆိုပုံေလးေတြ ျဖစ္ပါတယ္
.
(1) Is this your first time to Myanmar?
ဒါက ျမန္မာနိုင္ငံကိုေရာက္တာ မထမအၾကိမ္ပါလား
.
(2) What was your first impression of Myanmar?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ ျမန္မာနိုင္ငံအေပၚ ေရာက္ေရာက္ခ်င္း ထင္ျမင္ခ်က္ေလးက ဘယ္လိုျဖစ္ခဲ႔ပါလဲ (ဘယ္လိုသုံးသပ္မိပါသလဲ)
.
(3) That’s great! The people are very kind but the weather is hot.
သိပ္ေကာင္းပါတယ္ ၊ လူေတြက သိပ္ကိုၾကင္နာၾကပါတယ္ သို႔ေသာ္လည္း ရာသီဥတုကေတာ႔ ပူပါတယ္
.
(4) Have you ever tried Myanmar food?
ခင္ဗ်ား ျမန္မာအစားအစား စမ္းျပီးစားၾကည္႔ဖူးပါသလား
.
(5) Not yet, but I’ve heard about Mont-hin-gar.
ခုထိေတာ႔ စားမၾကည္႔ရေသးဘူး ၊ ဒါေပမယ္႔ မုန္႔ဟင္းခါးအေၾကာင္း ၾကားမိပါတယ္
.
(6) Mont-hin-gar is very delicious. You should try it later.
မုန္႔ဟင္းခါးက အရသာ သိပ္ရွိတယ္ ၊ ေနာက္ေတာ႔ ခင္ဗ်ား စမ္းၾကည္႔သင္႔တယ္ (စားၾကည္႔သင္႔တယ္)
.
(7) Do you like Myanmar food?
ခင္ဗ်ား ျမန္မာ အစားအစာကို ၾကိဳက္ပါသလား
.
(8) I like hot food.
က်ေနာ္ စပ္တဲ႔ အစားအစာကို ၾကိဳက္တယ္
.
(9) I don’t like oily food.
က်ေနာ္ ဆီမ်ားတဲ႔ အစားအစာကို မၾကိဳက္ပါဘူး
.
(10) I’ll eat anything.
က်ေနာ္ ဘယ္တစ္ခုမဆို တစ္ခုခုဆို စားပါတယ္
.
(11) I’m kind of a picky eater.
က်ေနာ္က အစားေရြးတဲ႔သူ ေၾကး(ေဂ်း)မ်ားတဲ႔သူ မ်ိဳးပါ
(picky (adj) = choosy, fussy ဇီဇာေၾကာင္ေသာ ၊ ေၾကးထူေသာ)
.
(12) Fried food don’t agree with me.
ဆီနဲ႔ေၾကာ္ထားတဲ႔ အစားအသာက္ေတြက က်ေနာ္နဲ႔ အဆင္မေျပပါဘူး
.
(13) What kind of food do you like?
ဘယ္လိုအစားအစာမ်ိဳးကို ၾကိဳက္ႏွစ္သက္ပါသလဲ
.
(14) I’ll eat anything but oily food.
ဆီမ်ားတဲ႔ အစားအေသာက္ကလြဲလို႔ ဘယ္တစ္ခုမဆို စားပါတယ္
.
ေ၀ါဟာရ ရွင္းလင္းခ်က္
.
first impression = what you think about something the first time you see it. ျမင္လ်င္ျမင္ခ်င္း ရတဲ႔အေတြး .. အခ်က္အလက္မ်ား မသိရေသးခင္ ခံစားမွဳ .. လူလူခ်င္းဆိုလ်င္လည္း မထမဆုံးေတြ႔လို႔ မ်က္ႏွာျမင္လိုက္တာနဲ႔ ဘယ္လိုလူမ်ိဳးလဲ သေဘာေကာင္းတဲ႔ပုံလား စသည္ျဖင္႔ စိတ္ထဲမွာ ထင္ျမင္လာတဲ႔ ခံစားမွဳမ်ိဳး ကို ေခၚပါတယ္ ..
……………………………
အားေပးမွဳမ်ားကို ခ်စ္ခင္ေလးစားစြာ ခံယူလ်က္ပါ ..
ေမထၱာျဖင္႔
0 comments:
Post a Comment