ဦးေဖေမာင္တင္ (ပထမပါေမာကၡ)
အသက္ ၂၄ နွစ္ အရြယ္တည္းက ပါေမာကၡျဖစ္ခဲ့ေသာ ဦးေဖေမာင္တင္သည္ ငယ္စဥ္တည္းက
ျမန္မာတနိုင္ငံလံုးတြင္ ပထမဆု နွင့္ စေကာလားရွစ္မ်ားရခါ ပညာထူးခြ်န္ခဲ့သည္
။ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈ နွင့္ ဓေလ့ထံုးစံကို ျမတ္နိုးေသာေၾကာင့္
နိုင္ငံျခား၀တ္စံုကို ၀တ္ဆင္ေသာ နိုင္ငံျခားသား ပါေမာကၡအမ်ားအျပားၾကားတြင္
ပုဆိုးေတာင္ရွည္ ၊ ရင္ဖံုးအကၤ် ီ၊ ေခါင္းေပါင္းတို႔ကို ၀တ္ဆင္ျပီး
စာသင္ေလ့ရွိသညါ ။ ပညာပိုင္းအရ ထူးခြ်န္သည့္အျပင္ စာအသင္အျပလည္း
ေကာင္းေသာေၾကာင့္ ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားမ်ားသာမက နိုင္ငံျခားသား ပါေမာကၡမ်ား၏
ေလးစားျခင္းကိုပါ ခံခဲ့ရသည္ ။
သူ ဘီ-ေအ ေအာင္ေသာနွစ္က စုစုေပါင္း ဘီေအေအာင္သူ ၉ ေယာက္သာရွိခဲ့သည္ ။ ထိုအခါ ပညာတတ္မ်ားအလိုရွိေသာ
ျဗိတိသွ်အစိုးရက အိမ္တိုင္ရာေရာက္ လိုက္ေခၚျပီး ရာထူးၾကီးမ်ား
ေပးအပ္ေသာ္လည္း ဆရာၾကီး ဦးေဖေမာင္တင္က စိတ္မ၀င္စားခဲ့ေခ် ။ အစိုးရ
အထက္တန္းေက်ာင္းတြင္ တစ္နွစ္ခန္႔ဆရာ၀င္လုပ္ျပီးမွ ပါေမာကၡအလုပ္ကို
လုပ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္ ။
ရန္ကုန္ေကာလိပ္တြင္ ပါေမာကၡလုပ္ေနစဥ္တြင္လည္း ျမန္မာေက်ာင္းသားမ်ားဘက္မွ အျမဲရပ္တည္ေပးခဲ့သည္
။ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ တည္ေထာင္ေပးရန္ ေရွ႕တန္းမွ ေတာင္းဆိုခဲ့သည္ ။
ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ားကို အေရးယူခိုင္းေသာအခါ သူတို႔သည္ အစိုးရကို
ဆူပူျခင္းသာျဖစ္သည္ ၊ ေက်ာင္းနွင့္မဆိုင္ဟုဆိုခါ အေရးယူဖို႔
ရဲရဲတင္းတင္းျငင္းဆန္ခါ ၊ ေက်ာင္းသားမ်ားဘက္မွ ရပ္တည္ေပးခဲ့သည္ ။
ထို႔အျပင္ တို႔ဗမာအစည္းအရံုးကိုလည္း တိတ္တဆိတ္ အားေပးခဲ့ေသးသည္ ။
နိုင္ငံခ်စ္စိတ္အျပည့္ရွိေသာ ဆရာၾကီးသည္ “ယူနီဗာစတီ” ဟူေသာ အသံုးအႏႈံးကို
“တကၠသိုလ္” ဟု ေျပာင္းလဲေခၚေ၀ၚနိုင္ရန္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့သည္ ။
ျမန္မာတိရစာၦန္ရံုရွိ တိရစာၦန္မ်ားအား ျမန္မာေ၀ၚဟာရနွင့္
ေခၚနိုင္ျခင္းမွာလည္း ဆရာၾကီး၏ ၾကိဳးပမ္းမႈေၾကာင့္ျဖစ္သည္ ။
အဂၤလန္ ျပင္သစ္ စေသာနိုင္ငံမ်ားသို႔ သြားေရာက္ခဲ့စဥ္ သူတို႔ ဘာသာစကား
ဓေလ့ထံုးစံကို တေလးတစား အေလးထားၾကသည္ကို ျမင္ေတြ႔ျပီး ျမန္မာနိုင္ငံတြင္
ျမန္မာစာေပ ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမႈ မ်က္နွာငယ္ ညွိဳးေရာ္ေနသည္ကို
မၾကည့္ရက္နိုင္ျဖစ္လာခဲ့သည္ ။ ထို႔ေၾကာင့္ တကၠသိုလ္တြင္ ျမန္မာစာဌာန
ရွိရန္ ၊ တကၠသိုလ္ရွိ ဥပဇာတန္း ၊ ၀ိဇၹာတန္း ၊ ဂုဏ္ထူးတန္း ၊
မဟာ၀ိဇၹာတန္းတို႔တြင္ ျမန္မာစာေပ သင္ၾကားရန္ ေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္ ။
ထိုသို႔ၾကိဳးပမ္းရာတြင္ ျမန္မာစာေဟာင္း ေပေဟာင္းမ်ားကို
ကိုယ္တိုင္ေလ့လာစည္းပူး စုေဆာင္း၍ ၊ ျမန္မာစာေပေလာကတြင္ ထူးခြ်န္ေသာ
လူေတာ္မ်ားနွင့္ ပူးေပါင္းခဲ့သည္ ။ ျမန္မာစာတမ္း စာအုပ္စာေပ
ေက်ာင္းသံုးစာအုပ္မ်ားကိုလည္း ကိုယ္တိုင္ေရးသားခဲ့သည္ ။
အစိုးရေက်ာင္းမ်ားတြင္လည္း ျမန္မာ့စာေပကို ေနာင္လာေနာက္သားမ်ား
ေလ့လာစည္းပူးနိုင္ရန္ ဦးၾသဘာသ၏ ေ၀ႆႏၱရာဇာတ္ ၊ ဦးဖိုးက်ား၏
ျမန္မာ့ဂုဏ္ရည္ ၊ ဦးခ၏ ေခြ်တာျခင္း စသည္တို႔ကို ရဲ၀ံ့စြာ
ျပဌာန္းေပးခဲ့သည္ ။ ခရစ္ယာန္သာသနာျပဳေက်ာင္းမ်ားက
ထိုသင္ရိုးညႊန္းတန္းမ်ားကို အတိုက္အခံျပဳေသာအခါ ၊ ကိုယ္တိုင္
ခရစ္ယာန္ဘာသာ၀င္ျဖစ္ေသာ ၊ ဘက္လိုက္မႈကင္းေသာ ၊ အမွန္တရားကိုသာ အေလးထားေသာ
ဆရာၾကီးက ေအာက္ပါအတိုင္း ေျဖၾကားခဲ့သည္ - -
“ဗုဒၶဘာသာ တိုင္းျပည္မွာ လာေနတဲ့အတြက္ ဗုဒၶဘာသာအေၾကာင္း သင္ရတာ အလြန္သဘာ၀က်ပါတယ္ ။
ေက်းဇူးတင္ဖို႔ေတာင္ ေကာင္းပါေသးတယ္”
ျဗိတိသွ်အာဏာပိုင္မ်ားက ပို႔၍ ေအာက္စဖို႔ တကၠသိုလ္တြင္ သြားေရာက္ပညာသင္ၾကားစဥ္ ၊ လူအမ်ား
မေအာင္ျမင္နိုင္ဟု ထင္ေသာ အလြန္ခက္ခဲနက္နဲလွသည့္ က်မ္းနွစ္ေစာင္ကို
ပါဠိဘာသာမွ အဂၤလိပ္ဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုနိုင္ခဲ့သည္ ။ ထိုသို႔ က်မ္းမ်ားကို
ဘာသာျပန္ဆိုရာတြင္ အလြန္ထူးခြ်န္ေသာေၾကာင့္ နိုင္ငံျခားသားမ်ားက
ဆရာၾကီးအား “သူေတာ္စင္” ၊ “ပါဠိေဒ၀ီ” ဟု ခ်ီးမြန္းေခၚေ၀ၚသည့္အျပင္ ၊
ယိုးဒယားဘုရင္ကလည္း ဆု ေရႊဒဂၤါး ေပါင္ တစ္ေထာင္ ခ်ီးျမင့္ခဲ့သည္ ။
ဂ်ာမန္လူမိ်ဳးတဦးသည္ ဆရာၾကီး ဘာသာျပန္ထားေသာ က်မ္းကို ကိုးကား၍
ဂ်ာမန္ဘာသာသို႔ ျပန္ဆိုနိုင္ခဲ့သည္ ။
ဆရာၾကီးသည္ ျပည္ေထာင္စု တိုင္းရင္းသားလူမိ်ဳးမ်ား စည္းလံုးညီညြတ္ေရးကိုလည္း အထူးလုိလားသည္ ။
ျမန္မာစာေပကို တိုင္းရင္းသားမ်ားထံ ျပန္႔ပြားေအာင္ ေဆာင္ရြက္ျခင္းျဖင့္
အခ်င္းခ်င္း နားလည္မႈ ၊ ရင္းနွီးမႈ ၊ ခ်စ္ခင္မႈ ၊ ေသြးစည္းမႈတို႔
ရနိုင္မည္ဟုလည္း ယံုၾကည္ခဲ့သည္ ။
မင္းယုေ၀

---------------------------------------------------------------------------------------------
ပိုစ့္အေဟာင္းမ်ားျပန္လည္ဖတ္ရွုလိုပါက ေရႊအိမ္စည္ စာၾကည့္တိုက္ http://drshweeaimsi.blogspot.com/ တြင္၀င္ေရာက္ဖတ္ရွုု ့နိူင္ပါသည္။
ခင္မင္ေလးစားလွ်က္
ေရႊအိမ္စည္
0 comments:
Post a Comment